|
|
|
|
THEATRE REVIEWS 3. Miss Tomboy (1890) to The Sixth Commandment (1890)
Miss Tomboy from The Times (21 March, 1890 - p.11) VAUDEVILLE THEATRE. To furbish up old comedy and present it in a fresh form to a later generation of playgoers than that for which it was written is not so much a new as a revived branch of theatrical enterprise. It was a common enough industry in the last century, when Shakespeare himself was thought to require adaptation. Now that classics are viewed with the same veneration as old monuments, it requires, perhaps, as much courage to renovate an old dramatist as it would do to whitewash Stonehenge; but where courage is needed Mr. Robert Buchanan is never found wanting, and it is he, accordingly, who is responsible for the modernized version of Vanbrugh’s famous comedy The Relapse, which was played yesterday afternoon at the Vaudeville, under the title of Miss Tomboy. Adapters are much given to the use of the phrase “founded upon,” which no doubt expresses as little obligation to the work in question, whatever it may be, as is compatible with the mention of the original author’s name. In the present instance the words, for once, are appropriately employed in the playbill, since they convey a tolerably exact impression of the relation of the new to the old piece. Mr. Robert Buchanan has not adapted Vanbrugh; he is hardly indebted to him, indeed, for a line of dialogue. What he has done has been to borrow the underplot of The Relapse, with its characters, sacrificing all the incidents in which Loveless, Amanda, and Berinthia, are concerned, and to present in a quick and well-ordered succession of scenes the device by which Tom Fashion cuts out Lord Foppington in the scheme for winning the hand of Miss Hoyden, the rustic heiress. A considerable group of Vanbrugh’s dramatis personæ are thus retained, though why Coupler should now be disguised as Sir George Matcham, while Sir Tunbelly Clumsey is not ashamed of his patronymic, it is hard to understand. As Tom Fashion’s adventure in personating his elder brother is of an entirely proper character from the modern point of view, Mr. Robert Buchanan’s task, within the limits he has assigned himself, has been one of suppression chiefly; and, all things considered, this is no doubt the least objectionable form in which a revival of Vanbrugh’s comedy could be attempted. The action becomes somewhat attenuated, it is true; but, on the other hand, it is commendably free from the vices of its period, resolving itself mainly into an illustration of the character of the scented dandy of the 17th century, Lord Foppington. This personage is now amusingly portrayed by Mr. Thomas Thorne even to the lisping affectation of speech conveyed by the substitution of “a” for “o” in such words as “apalagize” and “Tam;” and his follies and fatuities may, perhaps, be found to compensate for what must be described as a lack of plot, seeing that the wooing and winning of Miss Hoyden remains what it originally was—a rather meagre dramatic incident. Miss Hoyden herself, who naturally gives the piece its title, now that Loveless and his “relapse” from conjugal fidelity are suppressed, has been modernized into a frolicsome boarding-school miss, and is winsomely played on such lines by Miss Winifred Emery, Mr. Frank Gillmore appears as the dashing young Tom Fashion, Mr. Fred Thorne as Sir Tunbelly, Mr. Cyril Maude as a foppish man-servant, and Mr. J. S. Blythe as the matchmaker. The curiously hybrid work to which Mr. Robert Buchanan has put his name in conjunction with that of Sir John Vanburgh was yesterday well received, and it may, perhaps, obtain something more than a succès de curiosité. ___
Miss Tomboy from The Times (28 May, 1891 - p.14) Mr. Thorne revived on Tuesday at the Vaudeville Mr. Robert Buchanan’s adaptation of Vanburgh, known as Miss Tomboy. In the title character Miss Ella Bannister succeeds Miss Winifred Emery, and gives a spirited embodiment of the hoyden, though she is not, perhaps, quite so spontaneous in her frolics as might be desired. Mr. Conway is also new to the cast, appearing as Tam Fashion. Back to the Bibliography or the Plays _____ |
![]() |
[Poster of Grace Hawthorne in Theodora courtesy of the British Library.]
Theodora from The Scotsman (25 March, 1890 - p.4) THEATRES. The production of “Theodora” at the Theatre Royal, with Miss Grace Hawthorne as the heroine, drew out a large audience last evening. As adapted by Mr Robert Buchanan, the classic play of M. Sardou is one of absorbing interest, if at times somewhat repulsive in its tone. Miss Hawthorne’s Theodora is a wonderfully powerful delineation of a difficult part. The company supporting Miss Hawthorne is a very clever one. Theodora was very cordially received last night. ___
Theodora from The Times (6 May, 1890 - p.9) PRINCESS’S THEATRE. As Theodora was written expressly for Madame Sarah Bernhardt, it is not without a certain temerity that any English actress can attempt an embodiment of M. Sardou’s title character. Mrs. Bernard Beere has of late years acquired a sort of prescriptive right to enter upon such hazardous undertakings, and she has in general acquitted herself of her task remarkably well. It is now the turn of Miss Grace Hawthorne to array herself in the défroque of the great French actress. Last night an English version of Theodora was brought out at the Princess’s Theatre with Miss Hawthorne as the courtesan queen. Rashness was probably the mildest term which the experienced playgoer was prepared to apply to this enterprise, more especially as the play has not been in any sense adapted to the measure of the English actress, but bristles with situations designed to throw the personal characteristics of Madame Sarah Bernhardt into the strongest relief. The result was, however, a pleasant surprise. Miss Hawthorne grappled very successfully with her trying character, and earned the cordial applause of the house. In the more passionate scenes some indebtedness to her predecessor could be traced in her acting, but her impersonation was, on the whole, consistent, well-studied, and impressive. The closing incident has been altered. In the French play, the executioner enters with the bow-string in his hand, and Theodora bends her neck to her fate as the curtain falls. In the English version, the Empress defeats the purpose of her enemies by swallowing a dose of poison after the manner of M. Sardou’s heroines in other plays. A more picturesque, although more conventional, climax is thus provided. It enables Miss Hawthorne to lie down and die pathetically by the side of her dead lover Andreas. With Mr. Vernon as Justinian, and Mr. Leonard Boyne as Andreas, the general representation has ample justice done to it. The mounting is also appropriate. In fine, the performance is interesting and agreeable throughout. ___
Theodora from The Penny Illustrated Paper (10 May, 1890 - p.3) Miss Grace Hawthorne last Monday night fulfilled the promise she pluckily made at the commencement of her management of the Princess’s Theatre. This clever American actress appeared at the Princess’s in Mr. Robert Buchanan’s effective adaptation of Sardou’s powerful drama of “Théodora,” especially written for Madame Bernhardt. Handsomely mounted and beautifully costumed, the dresses worn by Miss Hawthorne herself being of regal splendour, “Theodora” presents a series of lustrous tableaux of the ancient Byzantium where the Emperor Justinian and the frolicsome and vicious circus-girl he made his Empress played their parts. I had heard of the success Miss Hawthorne had achieved in this arduous part in the provinces, but was wholly unprepared for the remarkable power she displayed in the strong passages of the romantic play. It was from first to last an excellent performance on the part of Grace Hawthorne—playful in the rencontre with her old Show mistress at the Hippodrome; full of soft amour in the moments of dalliance with her lover, Andreas; impassioned in her quarrel with the Emperor; and frenzied in the scenes in which she kills Marcellus at his own request and saves her lover against himself; and touching in the last scene of all, where she poisons herself and droops on the couch, where Andreas lies dead. As Andreas, Mr. Leonard Boyne acted with rare spirit. Mr. W. H. Vernon was admirable as Justinian; and so was Mr. Charles Cartwright as Marcellus; and the like may be said of Miss Dolores Drummond as Tamyris, and Miss A. Lloyd as Iphis. Miss Hawthorne and Mr. Buchanan were enthusiastically called before the curtain. “Theodora” was an unmistakable success. ___
Theodora from Time (June, 1890 - pp.662-666) Like Macbeth, we have of late been supping full of horrors. The theatrical menu has consisted of three courses. Two ladies and one gentleman - Theodora, Esther Sandraz, and Paul Kauvar. The three are all members of one family, and they have a strong family likeness. THEODORA. The Byzantine, the French, the English, the American. The first is “as God made her,” and with that, as these are not historical notes, we have nothing to do. For the French Theodora - she is a creature, artistically speaking, after Sarah Bernhardt’s own heart. The play, as it is Sardou’s, is, by compulsion, clever. But it has not escaped the risks necessarily attending all works of art fashioned to order. “Written round” Madame Bernhardt, the character, the language, the incidents, the situations, do not seem to grow inevitably, inexorably, as necessary parts of one organic whole of art. They seem to be fitted on to the personal peculiarities and individual wishes of one great artist. Alec Nelson (pseudonym of Edward Aveling) [This review appears on the Marxist Internet Archive in the Eleanor Marx Dramatic Notes section.] Back to the Bibliography or the Plays |
![]() |
[Advert from The Times (Saturday, 3 May, 1890 - p.13) for the Princess’s Theatre, London. _____
The Bride of Love from The Scotsman (22 May, 1890 - p. 6) LONDON THEATRICALS. LONDON, Wednesday night.— A new poetical play—for that is the title of “The Bride of Love” on the programme, by Mr Robert Buchanan—was given at the Adelphi Theatre this afternoon. Before dealing with the plot it will be best to quote the author’s preliminary note, prefixed to certain excerpts from the play which were handed to the critics. Mr Buchanan says “The Bride of Love” is founded on the beautiful Greek legend of “Eros and Psyche,” preserved for posterity in the “Golden Ass” of Apuleius. Perhaps no subject is associated with so many illustrious names; for it has been versified by La Fontaine, dramatised by Molière with the assistance of Corneille (who at 65 years of age wrote the famous perfervid invocation of L’Amour), graced by the songs of Quinault and the music of Lulli. The original L’Amour was Baron; the original Psyche, Mademoiselle Molière; and the original Zephyr Molière himself. The passion conceived by La Molière for young Baron during the representations of “Psyche” led to the fatal estrangement between the great author-actor and his wife. Heigh O! I would I were some merry mortal, The play was competently acted. Miss Harriett Jay, as Psyche, has good intentions and is evidently an earnest student of acting, but her execution leaves a good deal to be desired. She has tenderness, but she lacks power. Miss Ada Cavendish, who has come back to the stage, was an imposing Aphrodite; and Miss Ada Ferrar, in a comparatively small part showed herself a charming actress and one of the most capable of young ladies who now throng the stage. Mr Thalberg was a competent Eros, and other characters were fairly sustained. Mr Walter Slaughter’s music was most tuneful, and Miss Letty Lind won much applause for her dancing. The whole performance was received with great applause. ___
The Bride of Love from The Times (22 May, 1890 - p.8) ADELPHI THEATRE. The myth of Eros and Psyche, originally told by Apuleius and dramatized in later days by Molière and Corneille, has given an inspiring if difficult subject to a modern playwright. Mr. Robert Buchanan, whose play entitled The Bride of Love was produced at the Adelphi Theatre yesterday afternoon, has treated the classical story with a free hand, and the result is a piece which, although it leaves much to be desired and although it is capable of much improvement, has many pleasing features. In the first act, of which the scene is the summit of a mountain in Cyprus, Aphrodite (Miss Ada Cavendish), Eros (Mr. T. B. Thalberg), and Zephyros (Mr. Lionel Rignold) are introduced. Aphrodite is jealous because her worship on earth is neglected by reason of the charms of Psyche. Eros, by no means the mischievous Cupid of legend but a young divinity who is feeling his strength, appears in the guise of one wearied of celestial society. Zephyros is, so to speak, the clown of the piece. At the outset the play drags heavily and it is only after Aphrodite has left the scene that human interest is introduced. At the invitation of Zephyros, Eros looks down upon Psyche (Miss Harriet Jay) sleeping upon the hillside, and then commands Zephyros to waft her to the mountain. There follows a pretty passage, in which the god places a ring on the finger of the sleeping maiden. He then determines to woo her in mortal shape. The second act is no better than the first. At the outset a ludicrous row of Kings propose in turn for the hand of Psyche and are rejected. Her father, Methonos (Mr. A. Brydone), consults in his anger the oracle of Aphrodite, and Psyche is doomed to be chained to a rock at the edge of the sea awaiting the advent of a monster. The spiteful delight of her sisters, Creusa and Hyla, is well portrayed by Miss Ada Ferrar and Miss Frances Ivor. Psyche is duly chained to the rock and, with great promptitude, released by Eros; but up to the end of the act the weariness produced by the long succession of proposing Kings does not wear away. When the curtain rises there is a great and welcome change. In an enchanted garden Eros wooes Psyche, and the occasion becomes an excuse for an admirable cymbal dance by Miss Letty Lind in the character of Euphrosyne. In an evil moment Eros allows Methonos, Creusa, and Hyla, with two Kings, to be brought into the enchanted garden, and a bitter scene follows in which the sisters taunt Psyche because she avows herself the bride of Prince Nobody of No Man’s Land. On their departure Eros vows, by Styx and Acheron, to grant Psyche any prayer she may offer, and, in pursuance of the vow, reveals his divinity to her. Then the curse of blindness falls upon her. The final scene of the act is touching and effective. It evoked tumultuous applause from the crowded house. In the final act the repentance of Aphrodite is portrayed. Psyche wanders blind and groping on to the stage and dies in the arms of Eros; but in the meanwhile Aphrodite has interceded with Zeus and Psyche is brought to life, destined to be immortal, through the instrumentality of Euphrosyne, who strews her body with flowers. When the curtain dropped for the last time the audience showed its satisfaction by repeated calls for the actors and the author. On the whole, Mr. Buchanan has cause for satisfaction. Miss Harriet Jay played the part of Psyche admirably; Mr. Thalberg, aided by his looks, was a commendable Eros as soon as the play began to move. But there were plenty of mistakes. The part of Zephyros is somewhat coarsely conceived; Mr. Rignold did not improve upon the author’s conception. Errors in pronunciation were numerous, and it ought surely to have been possible to teach some of the actors beforehand that Creusa is not to be pronounced “cruiser,” that the first syllable in Eros is not quite the same as that in era. The music, by Mr. Walter Slaughter, is pleasing. In this connexion particular mention may be made of an epithalamium in the third act, and of a hymn, in the last act, composed expressly for the occasion by Dr. A. C. Mackenzie. ___
The Bride of Love from The Penny Illustrated Paper (31 May, 1890 - p. 3) Most notable of recent matinées was the Adelphi performance of Mr. Robert Buchanan’s mythological play “The Bride of Love,” which was so favourably received that Mr. Horace Sedger is anxious to run it at the Lyric till the provinces claim Miss Ada Cavendish. This proved a musical dramatic poem of signal merit, the music being composed by Dr. A. C. Mackenzie and Mr. Walter Slaughter, the clever composer of “Marjorie.” In “The Bride of Love” that talented and favourite actress Miss Ada Cavendish—far too long absent from the stage—met with an enthusiastic reception, which evidently stimulated her to deliver the stern lines of Aphrodite with the greatest possible artistic effect. In a word, Miss Ada Cavendish imbued the part with that touch of Nature which is the triumph of Art. Mr. Thalberg, the handsome Eros, would have done well to have studied the fine elocution of Miss Cavendish, then he would not have clipped his words and bitten his sentences as he did in the early acts. When this intelligent and rising young actor got into the full fling of his love-making with the beauteous Psyche, he improved materially. The third act was the most dramatic of the piece. It was here that Miss Letty Lind, personification of the poetry of motion, danced her seductive measures as Euphrosyne, and here that some of the most charming verse was spoken, such as this gem from the lips of Psyche:— Thus is Love born— Enjoying the advantage of being acted in its two principal parts by Miss Ada Cavendish and Miss Harriet Jay, “The Bride of Love” went admirably. The sparkling “Puck”-like Eridon of sprightly Miss Clara Jecks, the vivacious Hyla and Creusa of Miss Frances Ivor and Miss Ada Ferrar, and the Lycas and Atalantos of Mr. Bassett Roe and Mr. Leonard Outrum were also praiseworthy, as were the low-comedy and mirth-moving efforts of Mr. Lionel Rignold to assume the lightsome character of Zephyros. Back to the Bibliography or the Plays or Harriett Jay Reviews * Miss Letty Lind - personification of the poetry of motion * |
![]() |
![]() |
Sweet Nancy from The Guardian (7 October, 1890 - p.8) Miss Harriet Jay went into management at the Royalty Theatre last evening, opening her campaign with Mr. Robert Buchanan’s adaptation of Miss Broughton’s “Nancy.” Considerable changes have been made in the third act since the play was first produced at the Lyric Theatre, and though the conclusion is still rather feebly led up to, it is at least more effective and less long-drawn than before. The play as a whole is very entertaining, and the impersonation of Sweet Nancy by Miss Annie Hughes deserves to rank among the freshest and most truthful pieces of acting which the English stage has seen of recent years. Mr. Yorke Stephens (who replaces Mr. Henry Neville) has not sufficient weight for the part of Sir Roger Tempest, and acts with no great sincerity. Otherwise the cast is as good as need be. Miss Harriet Jay’s staid, subdued Barbara afforded a valuable foil to the exuberant vitality of Miss Hughes’s Nancy. ___
Sweet Nancy from The Penny Illustrated Paper (11 October, 1890 - p.9) The little Royalty Theatre, reopened by Mr. Robert Buchanan on Monday with his clever stage adaptation of Rhoda Broughton's novel “Sweet Nancy,” should be full to overflowing for many autumn and winter nights to come. Miss Annie Hughes, in the title-rôle of Sweet Nancy, a charming lass just out of her teens, and married to a middle-aged officer, who loves her devotedly, presents us with the freshest, most natural, and most delightful bit of girlish human nature conceivable. Don't fail to see “Sweet Nancy”—a gem of a play calculated to engross all classes of playgoers, replete with characterisation true to life, and greatly improved in its closing act since it was played at the Lyric. Mr. Yorke Stephens, in lieu of Mr. Henry Neville, enacts well the grizzled General who falls over head and ears in love with Nancy Grey. But it is the sweet, artless, bright, emotional creation of the young girl-wife by Miss Annie Hughes that should draw “All London” to the little Royalty. It is no exaggeration to say that her admirable acting is the very perfection of histrionic art—e.g., of the art that hides art. Words and expressions come spontaneously—not as if learned by rote. She is Nancy. Few prettier stage-pictures have been seen than the one in which Nancy is found seated on a high wall by her fond admirer, Sir Roger Tempest, of whom she speedily makes conquest. How Nancy’s love for her devoted husband develops after marriage, and triumphs over jealousy of the pretty grass-widow (Miss Jenny McNulty), and how her love and constancy are proof against the insidious addresses of a brother officer of the General are worked out in a series of domestic tableaux, the strong sentiment of which is judiciously relieved by the antics of Nancy’s brothers and sister, and by the selfishness of her crossgrained father. I strongly advise all who relish real dramatic art to hasten to see Miss Annie Hughes in what is undoubtedly her greatest stage triumph—her creation of bright and ingenuous “Sweet Nancy,” who has so noble a sister Barbara in Miss Harriet Jay. Well done indeed, Miss Hughes! ___
Sweet Nancy from The Guardian (26 September, 1899 - p.8) THEATRE ROYAL. SWEET NANCY. Manchester playgoers already know Miss Hughes’s performance in “Sweet Nancy.” Mr. Robert Buchanan did not make a highly skilful adaptation of Miss Rhoda Broughton’s novel “Nancy.” The play is rather episodic, and unity of purpose is necessarily wanting, particularly after the first act. The points that draw us are those of the story-teller rather than of the dramatist; we see in them the worldly knowledge and sagacity of Miss Broughton, the bias of cynicism that leads her to choose situations always on the verge of the unpleasant, even though they are true and natural and common; and, lastly, we see the unconventionality. Last night we felt that we owed everything to these traits of the novelist that visibly lie behind the work of the adapter, and to Miss Hughes. Nothing else and nobody else mattered. Miss Hughes has many qualities that fit her to present the captivating mixture of Nancy’s character. Nancy is a hoyden and an altruist, a vixen and a devotee, “a pleasant little devil” (in her own phrase) and a sister of mercy. She is a mere child, and the old man who marries her is a natural and obvious foil to her gusty but affectionate caprices. Where Miss Hughes fails is that her purpose is not perfectly consistent. Occasionally a sentence drops that seems detached in tone from the rest, that strikes the ear as a little incongruous piece of insincerity—a burlesque almost of her own manner and the play. Again, a few passages seemed to us to speak rather of a loud young woman than of what Nancy was at her wildest moments—a madcap. But Miss Hughes’s performance was still very pleasant, and never more attractive than when she was being followed about by that unconventional retinue of inquisitive and inconvenient young brothers and sisters. The playing of the rest of the company wanted finish and in most cases experience. Back to the Bibliography or the Plays or Harriett Jay Reviews |
![]() |
|
|
|||||||||||||
WHIRROO! A romantic new Irish play, as full of honest love-making, fun, noble self-sacrifice, humour, and natural sensation as “The Colleen Bawn” and “Arrah-na-Pogue,” was greeted with laughter, tears, and enthusiasm last Saturday night by an immense audience at the Adelphi Theatre, which Messrs. A. and S. Gatti, the enterprising Managers, have transformed into the coolest, brightest, and most comfortable Home of Melodrama. Mr. George R. Sims and Mr. Robert Buchanan are to be warmly thanked for having presented us with a thoroughly wholesome and most engrossing story in “The English Rose,” and with a fresh gallery of cleverly and clearly delineated characters, whose acquaintance London playgoers will certainly be pleased to renew again and again. The melodious mélange of Irish airs in Mr. Henry Sprake’s capital overture at once prepares the mind for the picturesque peasantry, warm-hearted Squires, and witching Irish Lasses that abound in the powerful new Adelphi piece, albeit the play is called “The English Rose.” She needs to be a very fascinating “English Rose,” indeed—sweet, alluring, coy, and sparkling as a pretty English girl usually is—to sustain the fine part of “The English Rose,” as devised by the authors. For this “English Rose” blooming in Erin’s fair island—Ethel Kingston, the niece and ward of Sir Philip Kingston, an English landowner in Ireland—is set by the dramatists the task of overcoming (in so far as she herself is concerned) the aversion of a downfallen Irish family to English rule, and of winning the heart of Harry O’Mailley, as brave and gallant, as true and honest a Squireen as ever found delight in courting the “purty lasses” or winning a steeplechase. Truth to tell, Harry O’Mailley (enacted with consistent manliness, chivalry, and force by Mr. Leonard Boyne) loves his hunter, Taraneg, almost as well as he does the graceful and genial “English Rose”; and it chances he wins the human prize he has set his heart on gaining, and the steeplechase, in which he is matched against the designing villain, Captain Macdonell, wellnigh at one and the same time. This double victory occurs at a critical moment. Affairs have gone so badly with Captain Macdonell, Sir Philip Kingston’s agent, that he has been directed on the morrow to furnish Sir Philip with a balance-sheet of his accounts. This the agent finds so inconvenient to comply with that he does not scruple to persuade a devil-may-care ne’er-do-well, Randal O’Mara, who has a grudge against Sir Philip, to murder him; and Macdonell so manœuvres furthermore that the suspicion of having committed the murder shall fall upon his rival in love, Harry O’Mailley. It is one of the most exciting episodes where Harry O’Mailley, heartily cheered as he rides amid the crowd in his racing colours, leaping from the back of brave Taraneg, learns from little Patsie Blake that mischief is afloat, and that danger threatens Sir Philip at the Devil’s Bridge. Macdonell rushes in, and orders the arrest of Harry on a false charge of threatening to murder Sir Philip (who had insultingly forbidden his union with Ethel Kingston). But Harry O’Mailley is in the saddle in an instant, beats off his scoundrelly assailant with his whip, and gives one good lash at Taraneg, who gallops off at the top of his speed on the errand of mercy. Gallop as hard as he can, Harry is too late to save Sir Philip. Murderous Randal O’Mara, maddened by drink and the spirit of revenge, is at the Devil’s Bridge before him with his knot of “Moonlighters.” As the car drives up, Sir Philip is shot at. The Englishman springs to the ground, and discharges a revolver in the direction whence the shot came, but receives a bullet full in his chest from the rifle of Randal O’Mara. It is then that Harry O’Mailley rides up, jumps from his saddle in time to wrest the gun from the hands of the murderer, who seeks flight without being recognised. Confronted with the gun in his hand by Macdonell, Harry O’Mailley is staggered at being accused of the murder, and is smitten to the heart when his sweetheart herself, seeing the senseless body of her uncle, momentarily believes him to be guilty. Faith in his innocence is speedily restored so far as the “English Rose” is concerned. But his arrest follows. He is tried, found guilty, and sentenced to death; but is rescued by his faithful peasantry, and flies for sanctuary to his brother’s chapel, where this eventful history ends with the exculpation of the hero through the confession of the actual murderer. The family fortunes of Harry O'Mailley are at the same time restored by an American “windfall” his father brings from New York; and nothing remains for the long-suffering hero but to take “The English Rose” to his heart. There are in “The English Rose” many eloquent dramatic situations unrecorded in the above brief report of the plot. Infinitely touching is the unrequited love of the sweet and pretty Irish rose, Bridget O’Mara (sustained by Miss Mary Rorke with the rare and exquisitely natural art, full of emotional sympathy, to which this admirable actress has long accustomed us), for Harry O’Mailley. One of the finest scenes on the English stage is that in which this winsome Irish lass chances to meet Harry’s brother, Father Michael O’Mailley, and learns the lesson of her own life in the parable he tremulously tells her—the parable of an Irish lad (himself) who loved with all his heart the sweetest of girls (herself), but loved in vain, and so became a priest that he might forget his own sorrow in alleviating the misery of those around him. Her acting in this impressive scene alone would stamp Miss Mary Rorke as one of the best actresses of our day, and her natural intensity deservedly won instant recognition on the part of the audience, although Mr. Thalberg, the young priest, did go in too much for the “reserved force” which is utterly unsuited to the Adelphi. I have never seen Mr. Leonard Boyne act so well and manfully as he did as Harry O’Mailley. Making love like an Irishman, riding like a Nimrod, full of zest and spirit, Leonard was himself again, and fully merited to share in the triumphs of the piece. Distressed by a bad cold, Miss Olga Brandon could not do justice to her natural abilities in the captivating part of Ethel Kingston on the first night, but is doubtless stronger and better by this time. Perhaps the most powerful bit of sympathetic acting yet forthcoming from Mr. J. D. Beveridge was his pathetic farewell to his sons and friends—a hearty farewell uttered by this able actor, the Knight of Ballyveney, with emotional force of the highest order, the knowledge being kept from him all the while that at that very moment his son is under arrest on the charge of murder. Mr. Charles Dalton, too, has enhanced his reputation by the incisive power of his acting as Randal O’Mara; and Mr. Bassett Roe and Mr. W. L. Abingdon sustained the parts of Sir Philip Kingston and Captain Macdonell with adequate ability. That remarkably clever and experienced young actress Miss Kate James, who charmed us all in “London Day by Day” and “The Green Bushes,” wins all hearts by her bright intelligence as Patsie Blake, who has to sing, and sings in a most dulcet manner, a catching Irish song, which will presently be whistled all over London. That popular humorous pair, Mr. J. L. Shine and Miss Clara Jecks, have never been more happily coupled than in “The English Rose”; the quaint love-making of Sergeant O’Reilly (who also sings, a rattling good song) and of “Louisha” rousing plenty of laughter. So with Mr. Lionel Rignold: he is vastly amusing as the Cockney sportsman, Nicodemus Dickenson, who finds Ireland too hot to hold him. It should be added that “The English Rose” has been mounted with habitual magnificence by Messrs. Gatti, is stage-managed to perfection by Mr. William Sidney, and is embellished with exceptionally beautiful scenery by Mr. Bruce Smith and Mr. W. Perkins—scenery as alluring, in fact, that the enchanting Irish tableaux should drive many holiday-makers to Ireland this autumn. In short, one and all concerned in the play, authors, actors, scenic artists, managers, and lessees, well deserved the storm of applause which greeted the triumphant production of “The English Rose,” destined to bloom for a very long time at the Adelphi, where it will be seen again and again with fresh interest and fresh pleasure. ___
The English Rose from The Scotsman (4 August, 1890 - p. 7) LONDON THEATRICALS LONDON, Saturday Night. ___
The English Rose from Time (October, 1890) At the Adelphi, by Geo. R. Sims. After that, is there anything to be said? Any one with a little knowledge of stagecraft and of past Adelphi dramas could write such a burlesque as this, always provided that he brings to the task absolutely no literary qualifications whatever. And any one who held the same fortunate position as Geo. R. Sims could get the travesty of art and human nature accepted by the Brothers Gatti. The sorry thing is to see Mr. Robert Buchanan’s name mixed up with the business. He has certainly done dramatic work in the past too good for him to be punished by having his name printed cheek by jowl with Geo. R. Sims as one of the authors of “The English Rose.” Alec Nelson (pseudonym of Edward Aveling) [This review appears on the Marxist Internet Archive in the Eleanor Marx Dramatic Notes section.] ___
The English Rose from The Times (28 November, 1890 - p.7) The English Rose having passed its 100th performance before a crowded and enthusiastic house, now takes rank as one of the most remarkable Adelphi successes of recent years. Very skilful from the literary point of view is the captivating air of romance which Messrs. Sims and Buchanan have contrived to throw over the prosaic difficulties of the Irish land question, and a curious proof of the evenhandedness of their treatment of the subject is the fact that the two most popular characters of the play should prove to be the young Irish squire represented by Mr. Leonard Boyne and the English renegade of Mr. Lionel Rignold. The ardour and spontaneity of Mr. Boyne’s performance appears to be unaffected by repetition; Mr. Rignold’s is one of the most searching and at the same time most humorous studies of Cockney rascality that the modern stage has seen. ___
The English Rose from The New York Times (10 March, 1892) AMUSEMENTS. PROCTOR’S THEATRE. Mr. Charles Frohman and his excellent company having retired from Proctor’s Theatre, “The Lost Paradise” was succeeded there last night by “The English Rose,” a British melodrama put together by G. R. Sims and Robert Buchanan. The scene of this is Ireland; the heroine is an English girl, the hero an Irish boy of the long-familiar stage pattern, with a sound, warm heart, a reckless temperament, and an abundance of animal spirits. “The English Rose” is not a new play in any sense. It had a long run in London, and was also performed in Boston. Moreover, its plot and incidents are very old. The piece might have been written by Edmund Falconer. Back to the Bibliography or the Plays _____
The Struggle for Life from The Times (26 September, 1890 - p.7) AVENUE THEATRE. The adapters of M. Alphonse Daudet’s unfortunate play La Lutte pour la Vie have done him the signal service of cutting out his “Darwinism,” root and branch, and presenting his story as what it really is, a somewhat gloomy, but quite unpretentious, tragedy of the drawingroom type. It is still called The Struggle for Life, but this title is merely the trace of a disused faculty which has survived the evolutionary process of adaptation; it is the rudimentary tail, so to speak, which serves to remind us of the morphological changes effected in M. Daudet’s original scheme. Nothing of the Darwinian counterblast remains, and the name of the author of the “origin of Species” is not even mentioned in the dialogue. As before, the ruthless and cold-blooded Paul Astier is shot down in the last scene, but this retributory deed is no longer put forward as an application of la loi darwinienne; it is merely a rather commonplace act of poetic justice, such as the playwright was wont to permit himself long before Darwin was born. Relieved of its sham science, the piece is now at least a perfectly inoffensive production. Messrs. Robert Buchanan and F. Horner retain the French characters, and have borrowed most of M. Daudet’s ideas. They have, however, recast the story, and the action in its more compact form now passes comfortably within the space of two and a half hours. Being quite an hour shorter than the original, it would be rash to say that The Struggle for Life, apart from the Darwinian question, is not a considerable improvement upon M. Daudet. At the same time it is to be regretted that the adapters have not seen their way to brighten the action a little. The story is still, in an exceptionable degree, one of gloom and depression; for, by a curious fatality, even the one character supposed to provide “comic relief” is a young widow who is always ready to burst into tears for her “late lamented.” The really admirable features of this performance are the mounting and the acting. If the constitutional weaknesses of the play are past cure, Mr. George Alexander has spared no pains to give it a brave and attractive aspect. The gardens of the château and the salon, in which a large portion of the action passes, are among the prettiest and most tasteful “sets” to be seen on the stage. Mr. George Alexander’s own rendering of Paul Astier, with his detestable, but quite incontrovertible, doctrine that the weak must give way to the strong, will alone do much for the play; for the easy, cynical, polished, heartless man of the world of which Paul Astier is a sample has never found a better exponent. The part of the elderly wife, who is a mill stone round the neck of her too ambitious husband, was a triumph for Mme. Pasca at the Gymnase; it is now no less so to Miss Genevieve Ward, who unfalteringly sustains her share of the burden of the play. Happily, too, a very sympathetic victim of Paul Astier’s heartlessness has been found in Miss Laura Graves; while her humble sweetheart, with an unprepossessing exterior but a brave and loyal heart, is depicted with rare skill by Mr. Frederick Kerr. As the father of the hapless Lydie, Mr. Nutcombe Gould is hardly seen at his best, but the character is one which in any case is more to the taste of a French than an English audience. This the adapters have perceived. In the French play, by virtue of his paternal character, it is Vaillant who is charged with the duty of exterminating his daughter’s seducer. That duty, in the English version, is more appropriately transferred to the betrayed lover—a change which is to be credited to the authors as a distinct improvement. Mr. Chevalier plays Paul Astier’s fussy friend Chemineau, and Miss Alma Stanley, Mr. Ben Webster, and others form a picturesque group of fashionable “types.” Back to the Bibliography or the Plays _____
The Sixth Commandment from The Times (9 October, 1890 - p.9) SHAFTESBURY THEATRE. There seems to be a fatality connected with plays of Russian life; they are pervaded by a deadly dulness. Mr. Robert Buchanan’s new play, or rather adaptation, being on a Russian subject, is not exception to the rule. It is in five acts; it lasts from 8 o’clock till close upon midnight; it is peopled by the conventional characters who have so often done duty on the boards in this connexion—the reckless young Socialist, the chief of police, the quasi-official personage in variably addressed as “Excellency,” the travelling Englishman, who is storing his note-book with facts as to “Savage Russia,” and after a succession of gloomy and far-fetched incidents we come to the inevitable scene in the wilds of Siberia, with its trains of prisoners toiling along under the whip of the overseer. All this has been seen many times before, we might say ad nauseam, for the Russian drama has almost become a by-word on the stage. Mr. Robert Buchanan has been attracted to the subject by Doskoievsky’s novel “Crime and Punishment,” and upon this The Sixth Commandment, as the new play is named, is in a great measure founded. But the fact remains that, despite the freshness of his inspiration, he deals with a set of characters and a class of incidents which experience has shown to be dramatically unprofitable. Hence the undisguised discontent of the first night public with the new play. A sense of weariness set in early, steadily increased, and culminated in something like active hostility when, at the fall of the curtain, the author indiscreetly accepted a call. Mr. Robert Buchanan affixes to the playbill his usual “Author’s Note.” Let us rather have in such cases as this an “Author’s Apology.” Whatever the theme or its treatment, no play can be regarded as a source of unmixed pleasure when it drags its weary course over a period of nearly four hours, and condemns those who would see the dénouement to miss their last trains and omnibuses. ___
The Sixth Commandment from The Times (20 October, 1890 - p.4) THE THEATRES. For some days it was announced that on Saturday night Miss Wallis would “put a question” to the audience at the Shaftesbury Theatre, where Mr. Robert Buchanan’s romantic drama The Sixth Commandment is being performed. Accordingly, on the fall of the curtain on Saturday night Miss Wallis came forward and said the matter she had to submit to the public was this:—Mr. Buchanan’s play had been subjected to a certain amount of criticism in some quarters, and she wished to know whether the public liked it, and whether it ought to be continued in the bill. Shouts of “Yes” went up in reply, and some little disorder ensued, in the midst of which Miss Wallis retired, apparently satisfied with the result of her experiment. ___
The Sixth Commandment from Time (November, 1890 - pp.1221-1,226) “THE SIXTH COMMANDMENT” AT THE SHAFTESBURY. Was there really any need for Mr. Robert Buchanan to assure us that he had not adapted Dostoievsky’s “Crime and Punishment.” Doskoievsky, as the programme hath it. His “Sixth Commandment” is melodrama of the Dick Venables type; and we fear, in spite of the brave appeal of Miss Wallis to the public, it will prove of the Dick Venables order of success. Alec Nelson (pseudonym of Edward Aveling) [This review appears on the Marxist Internet Archive in the Eleanor Marx Dramatic Notes section.] Back to the Bibliography or the Plays _____
Marmion (1891) to Dick Sheridan (1894)
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||